|
||||||||||||||
| ISBN: 3423050012 ISBN: 3423050012 ISBN: 3423050012 ISBN: 3423050012 | ||||||||||||||
|
Wir empfehlen: | |||||||||||||
Losungen in 46 Sprachen
![]()
Sie kann weder Deutsch noch Englisch, Das Übersetzen dürfte eigentlich nicht schwer sein, denn die Textstellen
sind vorgegeben. Doch es sei auch bei den Losungen weitaus mehr, wie Anne
Schlimm, die Übersetzerin ins Französische meint. "Es ist ein Über-Setzen
im eigentlichen Wortsinn, ein Übersetzen mit einer Fähre von einem
Flußufer zum anderen, von einer Mentalität zur anderen." Die meisten
französischen Bibeln beispielsweise haben fortlaufende Texte, in denen
die Verse nicht merklich voneinander getrennt sind. Die manchmal mühevolle
Aufgabe der Übersetzerin ist es, die wichtigste Botschaft herauszufiltern.
Französisch waren im übrigen die ersten fremdsprachigen Losungen,
die 1741 herauskamen. Etwa die Hälfte der 46 fremdsprachigen Losungen, die sich auf alle Kontinente
verteilen, sind auf die Initiative von Einzelpersonen zurückzuführen.
Sie kennen oder kannten von der Brüdergemeine oftmals nur die Losungen.
Doch sie wollten das handliche kleine Büchlein mit den kurzen Bibeltexten
nicht für sich behalten. Sie wollten es möglichst vielen in die Hand
geben, für die die christliche Botschaft wichtig geworden ist. Aus den
Einzelinitiativen ist daher eine Sache der christlichen Kirche oder Gemeinschaft
vor Ort geworden, die für die Kontinuität sorgt.
Die Losungen erscheinen in folgenden Sprachen: Über die Bezugsquellen der fremdsprachigen Ausgaben gibt die
Brüder-Unität Herrnhut Auskunft.
Evangelische Brüder-Unität,
|
||||||||||||||
| |<< First < Previous Index Next > Last >>| | ||||||||||||||
|
Back to the topic site: StudyPaper.com/Neuerscheinungen External Links to this site are permitted without prior consent. | ||||||||||||||
| Home | deutsch | Set bookmark | Send a friend a link | Copyright © | Impressum | ||||||||||||||